A-Z list
Prev
Next
Light Off
0 view

## Hư Trúc Truyền Kỳ (1982): Một Kiệt Tác Võ Hiệp Kinh Điển

**a. Giới thiệu chính:**

Năm 1982, giữa bối cảnh điện ảnh Hồng Kông đang trên đà phát triển mạnh mẽ, bộ phim truyền hình "Hư Trúc Truyền Kỳ" (Demi-Gods and Semi-Devils) đã ra đời, đánh dấu một cột mốc quan trọng trong lịch sử thể loại võ hiệp. Không chỉ trung thành với nguyên tác tiểu thuyết nổi tiếng của Kim Dung, phiên bản này còn mang đến một Hư Trúc đầy tính nhân văn, khác biệt so với những hình tượng anh hùng hào kiệt quen thuộc. Từ một tiểu hòa thượng Thiếu Lâm hiền lành, chất phác, số phận đưa đẩy Hư Trúc vào những cuộc phiêu lưu kỳ thú, những cuộc chiến tranh đoạt quyền lực chốn giang hồ. Sự tình cờ, may mắn, nhưng cũng không kém phần can trường, đã giúp anh trở thành người thừa kế võ công bá đạo của phái Tiêu Dao, một bí mật được cất giấu suốt nhiều năm. Hành trình của Hư Trúc không chỉ là cuộc tranh đấu võ công, mà còn là quá trình trưởng thành, là sự lựa chọn giữa chính nghĩa và cám dỗ, giữa tình yêu và trách nhiệm. Với dàn diễn viên hùng hậu, quy tụ những tên tuổi hàng đầu lúc bấy giờ như Lương Gia Nhân, Huỳnh Nhật Hoa, Thang Trấn Nghiệp, "Hư Trúc Truyền Kỳ" hứa hẹn mang đến cho khán giả một trải nghiệm điện ảnh mãn nhãn, đầy kịch tính và cảm xúc. Đây không chỉ là một bộ phim võ hiệp, mà còn là một bức tranh toàn cảnh về giang hồ đầy hiểm nguy, nơi ân oán tình thù đan xen, và số phận con người luôn bị chi phối bởi những yếu tố bất ngờ.

**b. Có thể bạn chưa biết:**

"Hư Trúc Truyền Kỳ" (1982) phiên bản của Lý Quốc Lập không chỉ được khán giả yêu thích mà còn nhận được sự đánh giá cao từ giới chuyên môn. Mặc dù không có nhiều thông tin về các giải thưởng chính thức, bộ phim đã để lại dấu ấn sâu đậm trong lòng khán giả và được xem là một trong những phiên bản chuyển thể thành công nhất của tác phẩm Kim Dung. Doanh thu phòng vé chính xác khó xác định do thời điểm sản xuất, nhưng sự phổ biến rộng rãi của phim đã góp phần đưa tên tuổi của các diễn viên chính lên hàng sao hạng A của làng điện ảnh Hồng Kông. Quá trình sản xuất phim cũng gặp không ít khó khăn, đặc biệt là trong việc dàn dựng các cảnh võ thuật hoành tráng. Tuy nhiên, với sự tận tâm của đoàn làm phim, "Hư Trúc Truyền Kỳ" đã vượt qua mọi trở ngại và trở thành một kiệt tác kinh điển. Tầm ảnh hưởng văn hóa của bộ phim là không thể phủ nhận, nó đã góp phần định hình hình tượng Hư Trúc trong lòng khán giả và trở thành một trong những tác phẩm võ hiệp được nhắc đến nhiều nhất cho đến ngày nay. Phiên bản này được xem là một trong những bản chuyển thể xuất sắc nhất, được nhiều người đánh giá cao hơn cả những phiên bản sau này về mặt diễn xuất và độ trung thành với nguyên tác.


English Translation

## Demi-Gods and Semi-Devils (1982): A Classic Wuxia Masterpiece

**a. Main Introduction:**

In 1982, amidst the flourishing Hong Kong film industry, the television series "Demi-Gods and Semi-Devils" emerged, marking a significant milestone in the history of the wuxia genre. Not only faithful to Jin Yong's renowned novel, this version presents a humane Huatuo, distinct from the familiar heroic figures. From a gentle, simple Shaolin monk, fate leads Huatuo into thrilling adventures and power struggles in the Jianghu. Coincidence, luck, and courage helped him become the heir to the formidable martial arts of the Xiaoyao School, a secret hidden for years. Huatuo's journey is not merely a martial arts struggle, but also a process of growth, a choice between righteousness and temptation, between love and responsibility. With a star-studded cast featuring leading actors like Liang Chia-Jen, Huynh Nhat Hoa, and Tang Zhenye, "Demi-Gods and Semi-Devils" promises a captivating cinematic experience filled with suspense and emotion. This is not just a wuxia film, but a panoramic portrayal of the dangerous Jianghu, where love and hatred intertwine, and human destiny is constantly influenced by unexpected factors.

**b. Did You Know?**

Li Guo Li's 1982 version of "Demi-Gods and Semi-Devils" was not only loved by audiences but also received critical acclaim. While precise information on official awards is scarce, the film left a deep impression on viewers and is considered one of the most successful adaptations of Jin Yong's work. Precise box office revenue is difficult to determine due to the time of production, but the film's widespread popularity propelled the main actors to A-list status in the Hong Kong film industry. The film's production process also faced numerous challenges, particularly in staging spectacular martial arts scenes. However, with the dedication of the film crew, "Demi-Gods and Semi-Devils" overcame all obstacles and became a classic masterpiece. The film's cultural impact is undeniable; it helped shape the image of Huatuo in the minds of viewers and remains one of the most frequently mentioned wuxia works to this day. This version is considered by many to be one of the best adaptations, superior to later versions in terms of acting and faithfulness to the source material.


中文翻译

## 天龙八部 (1982):一部经典武侠杰作

**a. 主要介绍:**

1982年,在香港电影蓬勃发展的背景下,电视剧《天龙八部》诞生,标志着武侠剧历史上的一个重要里程碑。这部剧不仅忠于金庸的著名小说原著,还塑造了一个充满人情味的虚竹形象,与以往常见的英雄豪杰形象有所不同。从一个善良质朴的少林小和尚开始,虚竹的命运将他卷入惊险刺激的冒险和江湖权力斗争之中。偶然的机遇、幸运,以及他的勇气,使他成为逍遥派武功的继承人,一个隐藏多年的秘密。虚竹的旅程不仅仅是武功的较量,更是成长历程,是正义与诱惑、爱情与责任之间的选择。汇集了梁家仁、黄日华、汤镇业等当时一线演员的强大阵容,《天龙八部》为观众带来了一场精彩绝伦、扣人心弦的电影体验。这不仅仅是一部武侠剧,更是一幅江湖险恶的画卷,恩怨情仇交织,人的命运总是被意外因素所左右。

**b. 你可能不知道:**

李国立导演的1982版《天龙八部》不仅深受观众喜爱,也获得了专业人士的高度评价。虽然关于正式奖项的信息不多,但这部剧在观众心中留下了深刻的印象,被认为是金庸作品最成功的改编版本之一。由于制作年代的原因,准确的票房收入难以确定,但该剧的广泛流行使主要演员成为香港影坛的一线明星。影片的制作过程也遇到不少困难,尤其是在制作宏大的武打场面方面。然而,在剧组的努力下,《天龙八部》克服了所有困难,成为一部经典杰作。这部剧的文化影响力是不容忽视的,它塑造了观众心中虚竹的形象,并成为至今仍被提及最多的武侠作品之一。许多人认为,这个版本在演员阵容和对原著的忠实度方面,都比后来的版本更胜一筹。


Русский перевод

## Сказание о Небесном Драконе (1982): Классический шедевр уся

**a. Основное введение:**

В 1982 году, на фоне расцвета гонконгской киноиндустрии, вышел сериал «Сказание о Небесном Драконе», ознаменовавший важный этап в истории жанра уся. Сериал не только точно следует известному роману Цзинь Юнга, но и представляет Хсю Чжу, образ которого полон человечности, отличаясь от привычных образов героев-воинов. Начиная с простого, скромного монаха из Шаолиня, судьба затягивает Хсю Чжу в захватывающие приключения и борьбу за власть в Цзянху. Случайность, удача и храбрость помогают ему стать наследником могущественного боевого искусства школы Сяояо, секрета, хранившегося долгие годы. Путешествие Хсю Чжу — это не только сражения в боевых искусствах, но и процесс взросления, выбор между праведностью и искушением, между любовью и долгом. Звёздный состав, включающий таких ведущих актёров, как Лян Цзяжэнь, Хуан Жуйхуа и Тан Чжэнье, обещает зрителям захватывающее кино, полное интриг и эмоций. Это не просто фильм уся, а панорамное изображение опасного Цзянху, где переплетаются любовь и ненависть, а человеческая судьба постоянно подвержена влиянию неожиданных факторов.

**b. Что вы, возможно, не знали:**

Версия «Сказания о Небесном Драконе» 1982 года режиссёра Ли Гуоли не только полюбилась зрителям, но и получила высокую оценку критиков. Хотя точная информация о официальных наградах скудна, сериал оставил глубокий след в сердцах зрителей и считается одной из самых успешных экранизаций произведения Цзинь Юнга. Точные данные о кассовых сборах трудно определить из-за времени производства, но широкая популярность сериала способствовала тому, что главные актёры стали звёздами первой величины в гонконгской киноиндустрии. Процесс производства фильма также столкнулся с многочисленными трудностями, особенно в постановке грандиозных боевых сцен. Однако благодаря самоотверженности съёмочной группы «Сказание о Небесном Драконе» преодолело все препятствия и стало классическим шедевром. Культурное влияние сериала неоспоримо; он помог сформировать образ Хсю Чжу в умах зрителей и остаётся одним из самых часто упоминаемых произведений уся и по сей день. Многие считают эту версию одной из лучших экранизаций, превосходящей последующие версии по актёрской игре и верности первоисточнику.

#Dự Phòng