A-Z list
Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên
Watch

Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên

A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella

1H39M40S

Country: Hồng KôngTrung Quốc

Director: Jeffrey Lau

Actors: Ada ChoiJeffrey LauKar-Ying LawNg Man-tatStephen ChowSuk Bung LukUncle Tat朱茵莫文蔚

Genres: Tình Cảm, Viễn Tưởng

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Tuyệt vời! Đây là bài viết giới thiệu phim "Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên" theo yêu cầu của bạn:

**Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên - Khi Tình Yêu Xuyên Không Gặp Gỡ Hài Kịch "Châu Tinh Trì"**

Bạn đã sẵn sàng cho một cuộc phiêu lưu xuyên không đầy ắp tiếng cười và những giọt nước mắt? "Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên" (A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella) không chỉ là một bộ phim hài thông thường, mà là một bản tình ca bi tráng được kể bằng ngôn ngữ điện ảnh độc đáo của đạo diễn Jeffrey Lau và diễn xuất đỉnh cao của "vua hài" Châu Tinh Trì.

Hãy quên đi hình ảnh Tôn Ngộ Không oai phong lẫm liệt, trừ gian diệt bạo. Ở đây, Tề Thiên Đại Thánh mang trong mình một sứ mệnh mới: tìm lại tình yêu đã mất và cứu lấy thế giới khỏi diệt vong. Hành trình của anh không chỉ là những trận chiến nảy lửa, mà còn là những khoảnh khắc rung động, những lựa chọn khó khăn giữa trách nhiệm và con tim. Chứng kiến mối tình định mệnh giữa Chí Tôn Bảo (Châu Tinh Trì) và Tử Hà tiên tử (Chu Ân) vượt qua không gian và thời gian, bạn sẽ không khỏi nghẹn ngào trước sự hy sinh và lòng chung thủy.

"Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên" không chỉ là một bộ phim giải trí, mà còn là một tác phẩm nghệ thuật chạm đến trái tim, khiến người xem suy ngẫm về ý nghĩa của tình yêu, sự hy sinh và định mệnh.

**Có thể bạn chưa biết:**

* **Hiệu ứng "Châu Tinh Trì":** Mặc dù ban đầu không được đánh giá cao tại thời điểm phát hành, "Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên" dần trở thành một hiện tượng văn hóa, đặc biệt là trong giới trẻ. Phong cách hài hước "vô nghĩa" (mo lei tau) đặc trưng của Châu Tinh Trì đã tạo nên một trào lưu, ảnh hưởng sâu rộng đến ngôn ngữ và văn hóa đại chúng.
* **Lời thoại kinh điển:** Những câu thoại trong phim, đặc biệt là lời thoại tỏ tình của Chí Tôn Bảo, đã trở thành kinh điển, được trích dẫn và tái hiện vô số lần trong các sản phẩm văn hóa khác.
* **Diễn xuất đỉnh cao:** Sự kết hợp ăn ý giữa Châu Tinh Trì và Chu Ân đã tạo nên một trong những cặp đôi màn ảnh kinh điển nhất của điện ảnh Hoa ngữ. Diễn xuất của cả hai được đánh giá cao bởi sự chân thật, cảm xúc và khả năng truyền tải thông điệp một cách sâu sắc.
* **Hậu trường ít ai biết:** Trong quá trình quay phim, Châu Tinh Trì và Chu Ân đã nảy sinh tình cảm thật sự, tuy nhiên mối quan hệ này không kéo dài. Sự tan vỡ này càng khiến cho bộ phim trở nên đặc biệt hơn trong mắt khán giả, bởi họ nhìn thấy những cảm xúc thật sự của các diễn viên trên màn ảnh.
* **Tầm ảnh hưởng văn hóa:** "Tây Du Ký: Tiên Lý Kỳ Duyên" không chỉ là một bộ phim, mà còn là một biểu tượng văn hóa, đại diện cho sự sáng tạo, phá cách và tinh thần lạc quan của điện ảnh Hồng Kông. Phim đã truyền cảm hứng cho nhiều thế hệ nghệ sĩ và khán giả, và vẫn tiếp tục được yêu thích cho đến ngày nay.


English Translation

**A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella: When Time-Traveling Romance Meets Stephen Chow's Comedy**

Are you ready for a time-traveling adventure filled with laughter and tears? "A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella" is not just an ordinary comedy; it's a poignant love song told through the unique cinematic language of director Jeffrey Lau and the brilliant performance of "comedy king" Stephen Chow.

Forget the image of Sun Wukong as a majestic, demon-slaying hero. Here, the Monkey King carries a new mission: to find his lost love and save the world from destruction. His journey is not just about fierce battles, but also about touching moments, difficult choices between duty and heart. Witnessing the destined love between Joker (Stephen Chow) and Zixia Fairy (Athena Chu) transcend space and time, you can't help but feel touched by the sacrifice and loyalty.

"A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella" is not just an entertainment film, but also a work of art that touches the heart, making viewers reflect on the meaning of love, sacrifice, and destiny.

**You might not know:**

* **The "Stephen Chow Effect":** Although not initially highly regarded at the time of release, "A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella" gradually became a cultural phenomenon, especially among young people. Stephen Chow's signature "nonsense" humor (mo lei tau) created a trend, deeply influencing popular language and culture.
* **Classic lines:** The lines in the film, especially Joker's confession, have become classics, quoted and recreated countless times in other cultural products.
* **Top-notch acting:** The seamless combination of Stephen Chow and Athena Chu created one of the most classic on-screen couples in Chinese cinema. Their acting is highly appreciated for its authenticity, emotion, and ability to convey messages deeply.
* **Little-known behind-the-scenes:** During filming, Stephen Chow and Athena Chu developed real feelings for each other, but this relationship did not last. This breakup makes the film even more special in the eyes of the audience, because they see the actors' real emotions on the screen.
* **Cultural Influence:** "A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella" is not just a film, but also a cultural icon, representing the creativity, innovation, and optimism of Hong Kong cinema. The film has inspired many generations of artists and audiences, and continues to be loved to this day.


中文翻译

**大话西游之仙履奇缘:当穿越时空的爱情遇到周星驰的喜剧**

你准备好迎接一场充满欢笑和泪水的穿越时空之旅了吗? 《大话西游之仙履奇缘》不仅仅是一部普通的喜剧,它是一首凄美的爱情颂歌,通过导演刘镇伟独特的电影语言和“喜剧之王”周星驰精湛的表演讲述出来。

忘记孙悟空威风凛凛、降妖除魔的形象吧。 在这里, 齐天大圣肩负着新的使命:找回失去的爱,拯救世界免于毁灭。 他的旅程不仅仅是激烈的战斗,还有感人的时刻,以及在责任和内心之间的艰难选择。 见证至尊宝(周星驰饰)和紫霞仙子(朱茵饰)之间超越时空的注定之爱,你一定会为他们的牺牲和忠诚而感动。

《大话西游之仙履奇缘》不仅仅是一部娱乐电影,更是一部触动心灵的艺术作品,让观众反思爱情、牺牲和命运的意义。

**你可能不知道:**

* **“周星驰效应”:** 尽管在上映之初并未受到高度评价,《大话西游之仙履奇缘》逐渐成为一种文化现象,尤其是在年轻人中。 周星驰标志性的“无厘头”幽默创造了一种潮流,深刻影响了流行语言和文化。
* **经典台词:** 电影中的台词,尤其是至尊宝的表白,已成为经典,在其他文化产品中被无数次引用和再现。
* **一流的演技:** 周星驰和朱茵的无缝结合创造了中国电影史上最经典的银幕情侣之一。 他们的表演因其真实性、情感和深刻传达信息的能力而备受赞赏。
* **鲜为人知的幕后花絮:** 在拍摄期间,周星驰和朱茵彼此产生了真挚的感情,但这段关系并没有持续下去。 这种分手让这部电影在观众眼中变得更加特别,因为他们看到了演员在银幕上的真实情感。
* **文化影响:** 《大话西游之仙履奇缘》不仅仅是一部电影,更是一种文化象征,代表了香港电影的创造力、创新和乐观精神。 这部电影激励了许多代艺术家和观众,并且至今仍备受喜爱。


Русский перевод

**Китайская одиссея 2: Золушка – Когда Романтика Путешествий во Времени Встречается с Комедией Стивена Чоу**

Вы готовы к приключению во времени, наполненному смехом и слезами? «Китайская одиссея 2: Золушка» – это не просто обычная комедия; это пронзительная любовная песня, рассказанная уникальным кинематографическим языком режиссера Джеффри Лау и блестящей игрой «короля комедии» Стивена Чоу.

Забудьте образ Сунь Укуна как величественного, сражающегося с демонами героя. Здесь Король Обезьян несет новую миссию: найти свою потерянную любовь и спасти мир от разрушения. Его путешествие – это не только ожесточенные сражения, но и трогательные моменты, трудный выбор между долгом и сердцем. Становясь свидетелями предначертанной любви между Шутом (Стивен Чоу) и Феей Цзыся (Афина Чу), вы не можете не почувствовать тронутость жертвенностью и верностью.

«Китайская одиссея 2: Золушка» – это не просто развлекательный фильм, но и произведение искусства, которое трогает сердце, заставляя зрителей задуматься о значении любви, жертвенности и судьбы.

**Вы могли не знать:**

* **«Эффект Стивена Чоу»:** Несмотря на то, что изначально не был высоко оценен на момент выхода, «Китайская одиссея 2: Золушка» постепенно стала культурным феноменом, особенно среди молодежи. Фирменный «бессмысленный» юмор Стивена Чоу (mo lei tau) создал тенденцию, глубоко влияющую на популярный язык и культуру.
* **Классические фразы:** Фразы из фильма, особенно признание Шута, стали классикой, цитируемой и воссоздаваемой бесчисленное количество раз в других культурных продуктах.
* **Первоклассная актерская игра:** Безупречное сочетание Стивена Чоу и Афины Чу создало одну из самых классических пар на экране в китайском кино. Их актерская игра высоко ценится за ее подлинность, эмоциональность и способность глубоко передавать сообщения.
* **Малоизвестные закулисные факты:** Во время съемок у Стивена Чоу и Афины Чу возникли настоящие чувства друг к другу, но эти отношения не продлились долго. Этот разрыв делает фильм еще более особенным в глазах зрителей, потому что они видят настоящие эмоции актеров на экране.
* **Культурное влияние:** «Китайская одиссея 2: Золушка» – это не просто фильм, но и культурная икона, представляющая творчество, инновации и оптимизм гонконгского кино. Фильм вдохновил многие поколения художников и зрителей и продолжает пользоваться любовью по сей день.

Show more...